Uz tekstu

Personas informācijas apstrāde

Šajā vietnē (turpmāk "šī vietne") tiek izmantotas tādas tehnoloģijas kā sīkdatnes un tagi, lai klienti varētu labāk izmantot šo vietni, reklamēt, pamatojoties uz piekļuves vēsturi, izprast šīs vietnes lietošanas statusu utt. . Noklikšķinot uz pogas "Piekrītu" vai šajā vietnē, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai iepriekš minētajiem mērķiem un savu datu kopīgošanai ar mūsu partneriem un darbuzņēmējiem.Attiecībā uz personas informācijas apstrādiOta Ward kultūras veicināšanas asociācijas konfidencialitātes politikaLūdzu atsaucies uz.

同意 す る

Sabiedrisko attiecību / informatīvais dokuments

Ota Ward kultūras mākslas informatīvais raksts "ART bee HIVE" vol.2 + bee!


Izdots 2020. gada 1. aprīlī

vol.2 ziemas numursPDF

Ota Ward kultūras mākslas informatīvais dokuments "ART bee HIVE" ir ceturkšņa informatīvs dokuments, kurā ir informācija par vietējo kultūru un mākslu, ko no 2019. gada rudens nesen izdevusi Ota Ward kultūras veicināšanas asociācija.
"BEE HIVE" nozīmē bišu stropu.
Mēs apkoposim māksliniecisko informāciju un piegādāsim to visiem kopā ar 6 draudzes reportieriem "Mitsubachi Corps", kuri pulcējās atklātā darbā pieņemšanas procesā!
Sadaļā "+ bite!" Mēs ievietosim informāciju, kuru nevarēja ieviest uz papīra.

Raksts: "Tradicionālā skatuves māksla" Šoko Kanazava, kaligrāfs no Ota Ward + bite!

Īpašais raksts: "Tsumugi tradicionālā skatuves māksla" Kaneko Koto Sanko mūzikas instrumentu veikals Masahiro Kaneko + bite!

Piedāvātais raksts: "Tsumugi tradicionālā skatuves māksla" Kazuyasu Tanaka Yasutomo Tanaka + bite!

Mākslas cilvēks: Jiuta / Ikuta stila sokyoku mākslinieks Fumiko Yonekawa, otrā paaudze

Īpaša iezīme "Tradicionālā skatuves māksla" + bite!

"Šoko Kanazava, kaligrāfs Ota palātā"

Otrais izdevums, kura tēma ir "Tsumugu".Mēs piegādāsim dažas no fotografētajām fotogrāfijām, kuras nevarēja ievietot uz papīra!

写真
Paņemiet līdzjutēju dāvāto plāksni.

写真
Šoko lūdzas, pirms raksta grāmatu.

写真
Šoko, kurš uzrakstīja vienu vēstuli par šo īpašo tēmu "vērpšana".

写真
Ar grāmatu jūs esat pabeidzis rakstīt.

"Masahiro Kaneko", kurš uztur dzīvu japāņu mūzikas instrumentu "Koto"

"Katram ir savas tembras īpašības, un nav neviena, kas būtu vienāds."

写真

Lai izgatavotu japāņu mūzikas instrumentu - koto - no Paulownia žurnāla, nepieciešami apmēram 10 gadi.Pabeigtā koto mūžs ir aptuveni 50 gadi.Īsā mūža dēļ nav tāda slavena instrumenta kā vijole.Aizu paulownia ar labu skaņu tiek izmantota kā materiāls šādam "īslaicīgam" koto.Kaneko brīvprātīgi apiet pamatskolas un jaunākās vidusskolas, sakot: "Es vēlos, lai jūs tiešām pieskartos koto", lai saglabātu koto kultūru.

"Vislabākais ir tas, ka, aizmirstot savu koto, jums par to nav jāuztraucas. Bērni beigs savu dzīvi, to neredzot. Jūs varat redzēt un pieskarties īstajam tikai ar grāmatām un fotoattēliem, lai jūs to varētu sajust. . Man tā nav. Es gribu jums pateikt, ka Japānā ir šādi instrumenti, tāpēc man jāsāk no turienes. "

Kaneko, kurš ir brīvprātīgais un nodarbojas ar izglītojošām aktivitātēm ar koto, kā bērni reaģē, klausoties koto?

"Tas ir atkarīgs no tā, kādā vecumā jūs to piedzīvojat. Bērniem pamatskolas zemākajās klasēs ir jāpieskaras instrumentam. Pat ja viņi to klausās un jautā savus iespaidus, viņi nekad iepriekš to nav pieredzējuši. Ir svarīgi to pieskarties. Tas ir svarīgi. daļa no pieredzes. Dažiem bērniem tas šķiet jautri, bet dažiem tas ir garlaicīgi. Bet es nezinu, vai es to nepieskaros. Faktiskā pieredze ir vislabākā. "

写真

Kāds ir iemesls, kāpēc Kaneko ir īpašs Aizu paulownia, gatavojot koto, un kāda ir atšķirība no citiem paownijas kokiem?

"Koto izgatavošana no žurnāla prasa vairāk nekā 10 gadus. Aptuveni runājot, vispirms paiet apmēram 5 gadi, lai vispirms sagrieztu paulownia un pēc tam to nožūtu. 3 gadi tabulā, 1 vai 2 gadi telpās utt. Ir pagājuši 5 gadi. Niigata paulownia un Aizu paownownia nedaudz atšķiras. Ir gan Chiba, gan Akita, bet labākais ir Aizu. Kādu raksturu jūs rakstāt paulownia? "

Tas ir tas pats, kas Kibia.

"Jā, paulownia nav koks. Tā ir zālaugu ģimene. Atšķirībā no citiem skujkokiem tas neiztur simtiem gadu. Tas mirs pēc 6 vai 70 gadiem. Koto mūžs ir apmēram 50 gadi. Uz virsmas nav uzklāta laka. "

Vai ir veids, kā cilvēki, kuri nepazīst tradicionālo japāņu mūziku, viegli zina Koto?

"YouTube. Mans dēls bija Sofijas universitātes koto klubs. Pēc dēla pievienošanās es ierakstīju visus koncertus un augšupielādēju tos vietnē YouTube, kā arī meklēju Sofijas universitāti. Tas iznāca uzreiz, un tad katra universitāte sāka to audzināt. . "

Šī īpašā iezīme ir "Tsumugu".Vai mūzikas instrumentu izgatavošanā ir kaut kas tāds, kas vērpts no pagātnes un ko jaunieši šodien dara jaunas lietas?

"Ir. Piemēram, ir lūgums izgatavot instrumentu, kas skan pat tad, ja džezā sadarbojaties ar klavierēm. Tajā laikā es izmantoju Aizu paownownia cieto materiālu. Vecajām dziesmām es izmantoju maigo paulownia, bet moderno reizes izpildītājiem, kuri vēlas atskaņot dziesmu, izmantojam cieto koka materiālu. Mēs izgatavojam instrumentu, kas rada šai dziesmai piemērotu skaņu. "

Liels paldies.Koto ražošanas process ir ievietots Kaneko Koto Sanxian mūzikas instrumentu veikala vietnē. Koto koncerta informācija un remonta process tiek publicēts arī Twitter, tāpēc, lūdzu, pārbaudiet to.

Kaneko Koto Sanxian mūzikas instrumentu veikals

  • 3-18-3 Čidori, Ota-ku
  • Darba laiks: 10: 00-20: 00
  • TEL: 03-3759-0557

Mājas lapacits logs

Twittercits logs

"Yasutomo Tanaka", kurš ar tehnoloģijām saglabā tradicionālās skaņas

"Es strādāju Y uzņēmuma aģentūrā un daudzus gadus Malaizijā, es devos uz kaimiņvalstīm, Ķīnu uc, lai atbalstītu ražošanas rūpnīcas. Starp tām ir arī mūzikas instrumentu rūpnīca, kurā es iemācījos noskaņot un izgatavot mūzikas instrumentus. Zināšanas, kuras esmu iemācījies, tagad ir manā īpašumā. "

写真

Ir pagājuši 3 gadi kopš bambusa (sievišķā bambusa), kas ir Shinobue materiāls, novākšanas un žāvēšanas.Pa to laiku divas trešdaļas plaisās.Saliektais bambuss tiek uzkarsēts (labots) ar uguni. Tanaka kunga īpatnība ir pielāgot svilpi, kas tiks pabeigta aptuveni trīsarpus gadu laikā, katram festivālam katrā apkaimē atšķirīgam tonim un to zinātniski pielāgot atbilstoši pūtējam. "Jebkura Kobo birste" ir veca pasaka.

"Visā Japānā ir tik daudz svilpu, cik festivālu. Ir vietējā mūzika, un tur ir skaņas. Tāpēc man ir jāizdara tai mūzikai nepieciešamās skaņas."

Tas nozīmē, ka skaņu ir tik daudz, cik ir pilsētu un ciematu.Vai jūs izlemjat toni pēc vietējās mūzikas noklausīšanās?

"Pārbaudiet visus augstumus ar uztvērēju. Hz un piķis ir pilnīgi atšķirīgi atkarībā no zemes. Skaņas viļņi tiek radīti caurulē, bet caurule ir izkropļota, jo tā ir dabiska. Skaņas viļņi arī ir sagrozīti. Skaņas viļņi iznāk . Ja tas izklausās pēc patīkama signāla vai trokšņa vai ja tas ir pēdējais, caurules forma trīc. Lai izskanētu, izlabojiet to ar skrūvgriezi.

写真

Tas izskatās kā dabas dota dzīves forma.

"Tieši tā. Tāpēc skaņu radīšana ir diezgan fiziska, un tās iekšējais laukums un forma ir saistīta. Cietība. Kad es biju bērns, es devos uz Asakusu un nopirku flautas meistara darinātu flautu, bet tajā laikā es nedomāju Nejauciet caurules iekšpusi. Kad es to pūtu, nav skaņas. Tad mans skolotājs man teica, ka apmācība ir atspēriena punkts. Bet tas ir manas svilpes veidošanas izcelsme. Es mēdzu veidot flautas kā hobiju , bet galu galā es sapratu, ka ir problēmas ar formu iekšpusē. Mācīšanās izgatavot mūzikas instrumentus uzņēmumā ir ļoti noderīga manam pašreizējam darbam. "

Es gribētu jums jautāt par Shinobue izgatavošanas procesu.

"Mani paņemto bambusu nevar izmantot tā, kā tas ir, tāpēc man tas ir jāžāvē trīs gadus. Divas trešdaļas ir salauztas, bet atlikusī viena trešdaļa kļūst par svilpi, bet tas ir nedaudz saliekts. Izlieciet liekumu ar uguns. Kad tas kļūst nedaudz mīksts, iztaisnojiet to ar skūšanās koku. Jūs varat izgatavot vienu materiālu, taču, to izlabojot, tas tiks uzsvērts, tāpēc, ja jūs nekavējoties izveidojat atveri, tas saplaisās. Arī nosusiniet to, līdz tas ir kļūst pazīstams apmēram pusgadu. Tas prasa daudz nervu no materiāla izgatavošanas stadijas. Ja jūs izgatavojat materiālu brīvi, tas kļūs par vaļīgu svilpi. "

Šī īpašā iezīme ir "Tsumugu".Ko nozīmē tradīcijas vērpšana Tanaka kungam?

"Vai tā nav" saplūšana ", kas saglabā veco un ieliek jaunas?Vecmodīgā struktūra tiks saglabāta ar vecmodīgu struktūru.Doremi flauta tagad ir ļoti interesanta.Es gribu spēlēt laikmetīgo mūziku, es arī gribu spēlēt džezu.Līdz šim nebija tādas svilpes, kuru varētu spēlēt kopā klavieru mērogā, taču Šinobjū ir panācis rietumu vienādu temperamentu.Tas attīstās. "

Liels paldies.Kazuyasu flautas studija pieņem konsultācijas arī tiem, kas vēlas sākt flautu, bet nezina, kā to izvēlēties.Lūdzu, pārbaudiet arī mājas lapu.

Svilpes studija Kazuyasu

  • 7-14-2 Centrālā, Ota-ku
  • Darba laiks: no 10:00 līdz 19:00
  • TEL: 080-2045-8150

Mājas lapacits logs

Mākslas cilvēks + bite!

"Dzīvais nacionālais dārgums", kas tradicionālo kultūru saista ar pēcnācējiem "Fumiko Jonekawa II"

"Māksla" ir bailes un svars -
Tāpēc visu mūžu esmu aktīvs, tikai turpinu nodoties skatuves mākslai

Posms joprojām ir biedējošs
Stingri meklējiet izklaidi gan sev, gan citiem

写真

"Fumiko Jonekawa, otrā paaudze", jau vairāk nekā 80 gadus darbojas kā Jiuta un Jiuta (* 1) izpildītāja. Lai arī 2008. gadā tas tika sertificēts kā Koto dzīvais dārgums (svarīgs nemateriāls kultūras īpašums), ir iespaidīgi, ka tas turpina iet pa mākslas ceļu.

"Pateicoties jums, manā priekšā ir dažādi koncerti, tāpēc es praktizēju, līdz esmu apmierināts. Tas man liek justies neērti. Atkarībā no dziesmas, satura un izteiksmes Tas ir atšķirīgs, tāpēc to ir ļoti grūti parādīt. Es domāju, ka vienmēr es vēlos, lai visi to dzirdētu viegli saprotamā veidā. "

Jiuta un koto dziesmas, kuras Edo periodā bija nodevusi skolas pārbaude (neredzīgais mūziķis) un kas tika nodotas līdz mūsdienām.Padziļiniet savu izpratni par dziesmu, ieskaitot katras skolas individualitāti un garšu, un parādiet tās auditorijai priekšā, nevis toni - lai sasniegtu šo līmeni, dziesma ir tik ķermeniska, ka jūs varat to atskaņot pat tad, ja aizverat jūsu acis. Pat ja esmu pieradis, es nekad neapstājos un vienkārši turpinu praktizēt un veltīt sevi.Aiz maigās izteiksmes jūs varat sajust garu un apņēmību kā pētnieks, kurš pārvalda šādu mākslu.

"Galu galā posms joprojām ir biedējošs. Pat ja jūs pietiekami daudz praktizējat, ja jūs varat izlikt 8% uz skatuves, jūs nevarat izlikt pusi."

Viens no norādēm, kā zināt mākslas darbības stingrību, ir apmācības metode, kas tika praktizēta līdz agrīnam Showa periodam.Nospiežot sevi līdz robežai, piemēram, "aukstais treniņš", kur jūs turpiniet spēlēt koto un sanxian (šamisen), līdz zaudējat sajūtas, kamēr esat pakļauts aukstajam ziemas vējam, un "simts spēlējot", kur jūs turpināt spēlēt tā pati dziesma atkal un atkal. Tā ir treniņa metode, kā trenēt ķermeni un pilnveidot prasmi.

"Mūsdienās izglītība ir mainījusies, tāpēc es nedomāju, ka ir viegli saņemt šādas mācības pat tad, ja vēlaties. Tomēr stundas ir ļoti svarīgas un ir visu apmācību pamatā. Es domāju."

Jonekawa kungs saka, ka attiecībā uz mākslu viņš ir "stingrs pret sevi un citiem".

"Pretējā gadījumā jūs nevarēsiet pievērst uzmanību cilvēkiem. Es pats par to domāju."

写真

Vadībā, ko Jonekava kungs sniedz tieši saviem mācekļiem, ir svarīgas lietas, kas papildus katras dziesmas interpretācijas parādīšanai tembrā.Tas ir kontakts no sirds uz sirdi.

"Katrai dziesmai ir sava" sirds ". Atkarībā no tā, kā tiek uzkrāta mācekļu māksla, daži cilvēki to var saprast, bet citi - ne. Tāpēc tas ir lieliski, vienlaikus ņemot vērā otra mācekļu jūtas. Es cenšos izskaidrot savas dziesmas interpretācija viegli saprotamā veidā. Visiem patīk to atskaņot. Tā kā es gadu gaitā to pakāpeniski saprotu, es saprotu, ko es teicu. Lūdzu, uzņemiet un mācieties. "

Ir teikts, ka veids, kā rīkoties ar šo apņēmīgo mākslu, lielā mērā ir saistīts ar pirmā Fumiko Jonekawa mācīšanu.

"Tā kā ir pārņemts priekšgājēja mākslas gars. Mēs šo mācību iekļaujam kā dārgumu visa mūža garumā."

Sekojiet iepriekšējās paaudzes mācībām un pārejiet pie nākamās paaudzes
Ielejiet savu sirdi tradicionālās kultūras attīstībā

写真

Pirmkārt, Jonekawa kungam (īstajā vārdā: Misao kungs) un viņa priekšgājējam ir “tantes un omītes” attiecības.Bērnību viņš pavadīja Kobē, un gadā, kad viņš pabeidza pamatskolu, kad aizgāja viņa māte, kas bija akla un koto meistare, 1939. gadā nomira tēvs, kurš domāja par meitas nākotni (Showa 14). Es devos nakts vilcienā uz Tokiju mācīties pie māsas.Pēc tam viņš dzīvoja pie tantes, un abu attiecības mainījās uz "skolotāju un mācekli", bet 1954. gadā (Showa 29) - uz "māti un adoptēto meitu".

"Es devos uz savas tantes māju, neko nezinot. Tur bija daudz uchideshi. Sākumā es domāju, ka esmu drausmīga tante. Es nevarēju viņu saukt par" skolotāju ", un mani daudzkārt brīdināja. Bet es teicu "Tante". Es tikko spēlēju koto. Tad bija vienkārša ideja, ka tajā laikā bija atlīdzības un labas lietas. Tas bija bērnišķīgi. "

Stingrā viņa priekšgājēja vadībā meitene pamazām parādījās un galu galā parādījās.Fumi Katsuyuki(Fumikatsu) Plaši izmantots.Priekšgājējs vienmēr sev un citiem saka, ka viņam jāmācās tikai māksla, un viņš ir priekšgājēja uchideshi tādam darbam kā biroja darbs un diplomātija, un viņa māsa ģimenes reģistrā, kura tika adoptēta vienlaikus. ・ Fumišizu kungs Jonekawa (miris) ir atbildīgs.It kā reaģējot uz skolotāja un māsas domām, Jonekavas kungs turpinās virzīties uz priekšu ar mākslu.
1995. gadā (Heisejs 7) pirmā paaudze aizgāja mūžībā, un četrus gadus vēlāk viņš tika nosaukts par "otro Fumiko Jonekawa paaudzi".Savas toreizējās jūtas viņš raksturo kā "Es pieņēmu lielu lēmumu par to, vai tiešām strādāšu sev."

"Kādreiz mana māte man teica, ka" māksla man palīdz ", bet, kad es biju jauna, es to īsti nesapratu. Viņš to izaudzināja. Es nezinu biroja darbu, es nevaru darīt kaut ko par manu ģimeni. Man izdevās izkļūt pasaulē, vienkārši spēlējot koto, kamēr mani atbalstīja apkārtējie cilvēki. Mana priekšgājēja bija mana māte, mākslas skolotāja un vecāks, kurš visu audzināja. Viņš bija stingrs cilvēks par mākslu, bet, tiklīdz viņš izgāja no mākslas, viņš bija patiešām laipns. To mīlēja arī viņa mācekļi. Pirmās paaudzes spēks ir liels. "

Mantojot tā lielā eksistences priekšgājēja centienus, Jonekawa kungs enerģiski strādā pie skatuves mākslas tradīcijas nākamajai paaudzei.Kamēr profesionālo japāņu mūziķu un entuziastu skaits samazinās, mēs koncentrējamies uz mūzikas izglītības popularizēšanu, izmantojot japāņu mūzikas instrumentus, īpaši pamatskolās un jaunākās vidusskolās.Pašlaik "japāņu mūzikas instrumentu prakse" ir iekļauta obligātajā kursā pamatnostādņu un jaunāko vidusskolu mācību vadlīnijās, taču Japānas Sankjoku asociācija (* 2), kuras goda priekšsēdētājs ir Jonekavas kungs, palīdz visā valstī. Papildus daudzu koto ziedošanai pamatskolām un jaunākajām vidusskolām mēs nosūtām jaunos izpildītājus galvenokārt uz Tokijas pamatskolām un jaunāko klašu skolām, lai demonstrētu priekšnesumus un sniegtu praktiskas norādes mūzikas instrumentu spēlē.Iemoto Sochokai Yonekawa kungs strādā arī pie izplatīšanas aktivitātēm Ota Ward pamatskolās un jaunākajās vidusskolās, un dažreiz pats Yonekawa kungs dodas uz skolu, lai sniegtu bērniem iespēju tieši sazināties ar koto.

"Es bērnu priekšā spēlēju bērnudārzu dziesmas un skolas dziesmas, bet viņi dzied man līdzi, un tas ir aizraujoši. Man ļoti patika laiks, kad es faktiski uzliku nagus uz pirkstiem un pieskāros koto. Japāņu mūzika kultūras nākotnei , ir svarīgi vispirms audzināt bērnus. Pat bērni, kas nāk uz mūsu skolu, par viņiem labi rūpēsies un spēlēs koto. "

Runājot par nodošanu nākamajai paaudzei, pēdējos gados manga un anime, kuru pamatā ir japāņu tradicionālā skatuves māksla un kultūra, ir parādījušās viena pēc otras, un tās popularitāti iegūst galvenokārt jaunākās paaudzes vidū.Ar viņu starpniecību viņi iepazīst, interesējas un interesējas par tradicionālo skatuves mākslu un kultūru.Šāda kustība notiek koto, un patiesībā ekskursija pa kultūras centru, kur Sočokai mācekļi ir instruktori, apbrīnojot oriģinālo koto, ko darba spēles laikā izpildīja varoņi. Pretendentiem nav beigu. .Šķiet, ka arī daži studenti vēlas spēlēt, un tas parāda viņu lielo ietekmi uz sabiedrību.Jonekawa kungs, kurš staigāja ar klasiskām dziesmām, saka, ka viņam ir nostāja "dari vairāk un vairāk" uz šādu cerību.

"Tas ir tikai dabiski, ka ieejas, kas jūs interesē, iznāks atbilstoši laikam. Esmu pateicīgs, ka japāņu mūzikas populācija palielināsies. Turklāt, ja tā ir laba dziesma, tā dabiski paliks. Laika gaitā tā kļūt par "klasiku". Tomēr es ceru, ka tie, kas ienāca no mūsdienu dziesmām, galu galā iemācīsies klasiku un pareizi apgūs pamatus. Vai tas nozīmē, ka ir grūti pieslēgties japāņu tradicionālās kultūras attīstībai? Tas ir ļoti svarīgi, vai ne? "

写真
"Otawa festivāls"2018. gada 3. marta stāvoklis

Intervijas beigās, kad es vēlreiz vaicāju: "Kas ir Jonekawa kunga" māksla "?" Pēc dažām sekundēm ilgas klusēšanas viņš pa vienam pacēla vārdus, lai uzmanīgi savilktu sirdi.

"Man māksla ir biedējoša un smaga, un grūti nākt klajā ar vārdiem. Tā ir svēta un svinīga lieta, ko man sniedza mans priekšgājējs. Galvenais, jūs varat dzīvot savu dzīvi, spēlējot koto. Es joprojām gribu turpināt strādāt mākslā līdz mūža galam. "

* 1 Mākslas mūzika, kas iegūta no neatņemamās Jiuta (šamisen mūzikas) un koto dziesmu kombinācijas, ko Edo periodā pasniedza skolas inspekcija (neredzīgais mūziķis)."Dziesma" ir svarīgs elements katra instrumenta mūzikā, un tas pats izpildītājs ir atbildīgs par koto spēlēšanu, šamīna spēli un dziedāšanu.
* 2 Tiks īstenoti dažādi projekti ar mērķi dot ieguldījumu Japānas mūzikas kultūras attīstībā, veicinot tradicionālās mūzikas, koto, sankjoku un šakuhachi izplatīšanos un apmainoties ar katru no trim dziesmām.

Profils

Jiuta / Ikuta stila mūziķis.Priekšsēdētājs: Sochokai (Ota Ward).Japānas Sankyoku asociācijas goda priekšsēdētājs. Dzimis 1926. gadā.Viņa īstais vārds ir Misao Jonekawa.Bijušais nosaukums ir Fumikatsu. 1939. gadā pārcēlās uz Tokiju un kļuva par pirmo uchideshi. 1954. gadā viņu adoptēja pirmais māceklis Boņicu. 1994. gadā saņēma medaļu ar violetu lenti. 1999. gadā tika nosaukts otrās paaudzes Fumiko Jonekawa. 2000. gadā saņēma Dārgās vainaga ordeni. 2008. gadā sertificēts kā nozīmīgs nemateriālo kultūras vērtību (dzīvo nacionālo dārgumu) īpašnieks. Saņēmis Japānas Mākslas akadēmijas balvu un dāvanu balvu 2013. gadā.

Atsauces: "Fumiko Jonekawa cilvēki un māksla" Eishi Kikkawa, rediģējis Sochokai (1996)

お 問 合 せ

Sabiedrisko attiecību un sabiedriskās uzklausīšanas sekcija, Kultūras un mākslas veicināšanas nodaļa, Ota Ward kultūras veicināšanas asociācija

Aizmugures numurs